Diorama-Fansite
  ... feed your brain with synthesized emotions
Login
Nick: Pass:  

  _DF_FORUMUEBERSICHT  _DF_SEARCH  _DF_PROFILE  _DF_UNREAD  _DF_UNREADREPLIES
So you wanna talk about Diorama?
 Home > Forum
  Danish English French Deutsch Deutsch Du Turkish
Diorama Fan-Forum 22. Mai 2012, 06:52:31 *
Willkommen Gast. Bitte einloggen oder registrieren.


Einloggen mit Benutzername, Passwort und Sitzungslänge
News:
Please let you send password again.Login with old not possible because of conversion of database users!
 
 
Übersicht | Hilfe | Suche |
Seiten: 1 |   Nach unten
Drucken
Autor Thema: LSW ( von der Accession Records Volume 2)  (Gelesen 4851 mal)
0 Mitglieder und 1 Gast betrachten dieses Thema.
Gast
« am: 15. Juni 2004, 00:26:47 »

von Torben freundlicherweise zur Verfügung gestellt  :), nachdem wohl unser aller Ohren ein Hörgerät am Lautsprecher benötigen, gell @Biggi *g* !
So, nun der Text:

lsw (love seals words)

insane - the sleeping love
tell noone how i lie to you
insane - the sleeping love
reduced to thoughts alone
floating down your skin
floating down your skin

you and i
shall go above
along the milky way
until we have become
until we have become

liquid - formless - liquid - formless

in the meantime
the glamour cats
are howling into the dark
in the meantime
the drunken wolves
are howling back at them

howl - howl - howl - howl

quick sand (treibsand) cover her breath i cant''t bear the sound
wash over me seep with me into the ground
pouring from the walls
fading down your arms

liquid - formless - liquid - formless

in the meantime
the glamour cats
are howling into the dark
in the meantime
the drunken wolves
are howling back at them

Gleich folgt noch meine Übersetzung!

Liebe Grüße auch an die Band und vielen Dank für ein so wundervolles Lied!

Betty
Gespeichert
Gast
« Antworten #1 am: 15. Juni 2004, 00:33:34 »

...und hier meine Übersetzung zu diesem Text:

=========================================

Liebe versiegelt Worte

wahnsinnig - die schlafende (schlummernde) Liebe
erzähle (verrate)  niemandem wie ich dich anlüge
wahnsinnig - die schlafende liebe
auf bloße gedanken reduziert (verringert)
an deiner haut herabgleitend
an deiner haut herabgleitend

du und ich
sollen nach oben fahren
die milchstraße entlang
solange bis wir flüssig, formlos
geworden sind

flüssig, formlos, flüssig, formlos

in der zwischenzeit heulen die glamourkatzen ( oder Zauberkatzen?)
in die dunkelheit hinaus
in der zwischenzeit heulen
die betrunkenen wölfe zurück

heulen - heulen - heulen - heulen

treibsand bedecke ihren atem ich kann den klang nicht ertragen
ergieße dich über mich sickere mit mir in den boden
von den wänden strömend
an deinen armen herunterlaufend

flüssig, formlos, flüssig, formlos

in der zwischenzeit heulen die glamourkatzen
in die dunkelheit hinaus
in der zwischenzeit heulen
die betrunkenen wölfe zurück

=============================================

...ein schöner Text!

Liebe Grüße

Betty
Gespeichert
Biggi
Beamer
*****

Karma: 1
Offline Offline

Geschlecht: Weiblich
Beiträge: 930



« Antworten #2 am: 15. Juni 2004, 07:22:23 »

Jaahuuu!!! *freu* *jubel* - werd'' mir das gleich mal ausdrucken und singen üben ....  :mrgreen:
Gleich mit Übersetzung - mehr Service kann man ja wohl nicht erwarten *nochmalfreu*
Gespeichert

Gast
« Antworten #3 am: 15. Juni 2004, 08:43:37 »

Ich glaube an der Übersetzung habe ich ca. ne Stunde gehangen  :? ...schwierig, schwierig...

Viel Spaß beim Singen  wink  :!:

Liebe Grüße

Betty
Gespeichert
wintersonnenuntergang
Beamer
*****

Karma: 6
Offline Offline

Geschlecht: Weiblich
Beiträge: 3355



« Antworten #4 am: 28. Mai 2006, 02:11:20 »

ich war gerade in der laune (so um 2 uhr und nochwas), mir den text zu gemüte zu führen und diesen zu übersetzen

ich weise ausdrücklich darauf hin, dass dieser völlig frei und nach momentan emotionaler lage übersetzt ist:

unsinnig- diese schlafende liebe
erzähle niemanden wie sehr ich dich belüge
verrückt- diese stille liebe
auf einsame gedanken beschränkt
welche an deiner haut herab gleiten
welche an deiner verkleidung herab fließen

du und ich
sollten mehr als das werden
einher mit der milchstraße
bis wir flüssig und körperlos geworden sind

unterdessen heulen die tollen katzen in die dunkelheit
zwischenzeitlich heulen die trunkenen wölfe zurück

sie heulen - schreien - heulen

flüchtiger sand bedeckt ihren atem
ich kann dieses geräusch nicht ertragen
durchströme mehr als den meeresboden mit mir
strömend- weg von diesen mauern
vergänglich- abwärts - in deine arme

flüssig und formlos
Gespeichert

Schräg vorbei an der Realität, direkt in die Wartehalle des Wahnsinns, mit dem schlummernden Hut der Desperation, brach sich die Welle am Zenit allen Seins
Annie-Nightingale
Beamer
*****

Karma: 6
Offline Offline

Geschlecht: Weiblich
Beiträge: 3410


« Antworten #5 am: 28. Mai 2006, 09:24:26 »

Liebe Wintersonnenuntergang,

grandiose Übersetzung  :thumbup:

sehr gefühlvoll...dazu noch die Bilder von Wien vor Augen...Gänsehaut pur
Gespeichert

i won't waste time - i have only this one life
Seiten: 1 |   Nach oben
Drucken
 
Gehe zu:  

Powered by SMF 1.1.16 | SMF © 2006, Simple Machines

People Online: 36  Today's Visitors: 334  Total Visitors: 1316661  Total Hits:  21247096

Alle Logos und Warenzeichen auf dieser Seite sind Eigentum der jeweiligen Besitzer und Lizenzhalter.
Im übrigen gilt Haftungsausschluss. Weitere Details findest Du im Impressum.

Die Inhalte dieser Seite sind als RSS/RDF-Quelle verfügbar.

Diese Webseite basiert auf pragmaMx 1.12.1.

visit pragmaMx Referenzseiten Ranking-Hits


Seitenerstellung in 0.155 Sekunden, mit 12 Datenbank-Abfragen

Theme by XerraX